TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 15:1--16:20

TSK Full Life Study Bible

15:1

<2112> [straightway.]

dan .... dan ............. dan menyerahkan-Nya ...... diserahkannya(TB)/dan .... serta ............. dan diserahkannya(TL) <2532 3860> [and delivered.]

15:1

Judul : Yesus di hadapan Pilatus

Perikop : Mrk 15:1-15


Paralel:

Mat 27:1-2,11-26; Luk 23:1-5,13-25; Yoh 18:28-19:16dengan Mr 15:1-15


ahli-ahli Taurat

Mat 27:1; Luk 22:66 [Semua]

Mahkamah Agama

Mat 5:22; [Lihat FULL. Mat 5:22]

kepada Pilatus.

Mat 27:2; [Lihat FULL. Mat 27:2]


Catatan Frasa: MEYERAHKAN-NYA KEPADA PILATUS.


15:2

15:2

orang Yahudi?

Mr 15:9,12,18,26; Mat 2:2; [Lihat FULL. Mat 2:2] [Semua]



15:3

imam-imam kepala(TB)/imam(TL) <749> [the chief.]

<1161> [but.]


15:4

jawab(TB)/menyahut(TL) <611> [Answerest.]


15:5

Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.]

Pilatus(TB/TL) <4091> [Pilate.]

15:5

menjawab lagi,

Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]



15:6


15:7


15:9

menghendaki(TB)/Maukah(TL) <2309> [Will.]

15:9

Yahudi ini?

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]



15:10

dengki ... dengki(TB)/Karena ........ sebab dengki(TL) <1063 1223 5355> [for envy.]


15:11

15:11

supaya Barabaslah

Kis 3:14



15:12

apakah(TB)/Apakah(TL) <5101> [What.]

yang(TL) <3739> [whom.]


15:14

dilakukan-Nya(TL) <1063> [Why.]

Tetapi(TB)/Lalu ........... Maka(TL) <1161> [And.]


15:15

ingin(TB)/hendak menyenangkan(TL) <1014> [willing.]

disesahnya(TB/TL) <5417> [when.]

15:15

membebaskan Barabas

Yes 53:6


Catatan Frasa: TETAPI YESUS DISESAHNYA.


15:16

serdadu-serdadu(TB)/laskar(TL) <4757> [the soldiers.]

gedung pengadilan(TB)/balai(TL) <4232> [Praetorium.]

[Praitorion <\\See definition 4232\\>,] in Latin, {praetorium,} was properly the tent or house of the {praetor,} a military, and sometimes a civil officer.

15:16

Judul : Yesus diolok-olokkan

Perikop : Mrk 15:16-20


Paralel:

Mat 27:27-31; Yoh 19:2-3 dengan Mr 15:16-20


dalam istana,

Yoh 18:28,33; 19:9 [Semua]



15:17

15:17

Catatan Frasa: MAHKOTA DURI.


15:18

Salam(TB)/Daulat(TL) <5463> [Hail.]

15:18

orang Yahudi!

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]



15:19

memukul(TB)/dipalunya(TL) <5180> [they smote.]

dan ... dan berlutut(TB)/Maka ....... dan ... lalu(TL) <2532 5087> [and bowing.]


15:20

dan ............ membawa(TB)/serta ...... lalu membawa(TL) <2532 1806> [and led.]

15:20

Judul : Yesus disalibkan

Perikop : Mrk 15:20-32


Paralel:

Mat 27:32-44; Luk 23:26,33-43; Yoh 19:17-24 dengan Mr 15:20-32


ke luar

Ibr 13:12


Catatan Frasa: DIBAWA KE LUAR UNTUK DISALIBKAN.


15:21

paksa(TB)/dipaksanya ... memikul(TL) <29> [they compel.]

orang Kirene(TB)/Kireni(TL) <2956> [a Cyrenian.]

dan Rufus ...... Rufus ... dan(TB)/Maka lalu ................. dan Rufus(TL) <2532 4504> [and Rufus.]

memikul ... untuk memikul(TB)/dipaksanya ... memikul(TL) <2443 142> [to bear.]

15:21

orang Kirene,

Mat 27:32; [Lihat FULL. Mat 27:32]

dan Rufus,

Rom 16:13

memikul salib

Mat 27:32; Luk 23:26 [Semua]



15:22

Golgota(TB)/ke ... Golgota(TL) <1115> [Golgotha.]

[Calvary.]


15:23

memberi(TB)/diberinya(TL) <1325> [they.]

tetapi(TB/TL) <1161> [but.]

15:23

bercampur mur

Mr 15:36; Mazm 69:22; Ams 31:6 [Semua]



15:24

menyalibkan(TB)/disalibkannya(TL) <4717> [crucified.]

membagi(TB)/dibahagikannya(TL) <1266> [they parted.]

15:24

membuang undi

Mazm 22:19


Catatan Frasa: MEREKA MENYALIBKAN DIA.


15:25

sembilan(TB/TL) <5154> [the.]


15:26

tulisan(TB/TL) <1923> [the superscription.]

Raja Yahudi Yahudi(TB)/Raja ... Yahudi(TL) <935 2453> [THE KING OF THE JEWS.]

15:26

orang Yahudi

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]



15:27


15:28


15:29

lewat(TB)/mencercai(TL) <3899> [they.]

Hai(TB)/Cih(TL) <3758> [Ah.]

15:29

menggelengkan kepala

Mazm 22:8; 109:25 [Semua]

tiga hari,

Yoh 2:19; [Lihat FULL. Yoh 2:19]


Catatan Frasa: MENGHUJAT DIA.


15:31

juga(TL) <2532> [also.]

selamatkan ..... tidak .... selamatkan(TB)/diselamatkan-Nya ... tiada ... menyelamatkan(TL) <4982 3756> [He.]

15:31

mengolok-olokkan Dia

Mazm 22:8



15:32

Mesias(TB)/Kristus(TL) <5547> [Christ.]

supaya .......... disalibkan(TB/TL) <2443 4957> [that.]

dan(TB)/dan .... Maka(TL) <2532> [And.]

15:32

Baiklah Mesias,

Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]

Raja Israel

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]



15:33

sampai ....... gelaplah(TL) <1096> [when.]

kegelapan(TB)/gelaplah(TL) <4655> [darkness.]

15:33

Judul : Yesus mati

Perikop : Mrk 15:33-41


Paralel:

Mat 27:45-56; Luk 23:44-49; Yoh 19:28-30 dengan Mr 15:33-41


jam tiga.

Am 8:9



15:34

tiga(TB)/pukul(TL) <1766> [at.]

Eloi Eloi(TB)/suara-Nya kata-Nya Eloi Eloi(TL) <1682> [Eloi.]

mengapa(TB)/apakah(TL) <5101> [why.]

15:34

meninggalkan Aku?

Mazm 22:2


Catatan Frasa: MENGAPA ENGKAU MENINGGALKAN AKU?


15:35

memanggil(TB/TL) <5455> [he.]


15:36

15:36

anggur asam

Mr 15:23; Mazm 69:22 [Semua]


Catatan Frasa: ANGGUR ASAM.


15:37

15:37

menyerahkan nyawa-Nya.

Yoh 19:30


Catatan Frasa: MENYERAHKAN NYAWA-NYA.


15:38

15:38

ke bawah.

Ibr 10:19,20 [Semua]



15:39

kepala pasukan(TB)/penghulu(TL) <2760> [the centurion.]

The centurion was a military captain, and commander of a century, or 100 men. In order to have a proper notion of his office, it may be desirable to explain the construction and array of the Roman legion. Each legion was divided into ten cohorts, each cohort into three maniples, and each maniple into two centuries; so that there were thirty maniples, and sixty centuries in a legion, which, if the century had always, as the word imports, consisted of 100 soldiers, would have formed a combined phalanx of 6,000 men. The number in a legion, however, varied at different periods; in the time of Polybius it was 4,200. The order of battle was that of three lines; the hastati, or spearmen, occupied the front; the principes, the second line; the {triarii,} (also called {pilani,} from their weapon, the {pilam,}) the third. The centurions were appointed by the tribunes, and generally selected from the common soldiers according to their merit; although the office was sometimes obtained for money, or through the favour of the consuls. Their badge was a vine rod, or sapling.

berkatalah(TB)/berkata(TL) <2036> [he said.]

15:39

kepala pasukan

Mr 15:45

Anak Allah!

Mr 1:1,11; 9:7; Mat 4:3; [Lihat FULL. Mat 4:3] [Semua]



15:40

perempuan(TB/TL) <1135> [women.]

Maria Magdalena Maria ...... Magdalena(TB)/Maryam Magdalena ... Maryam(TL) <3137 3094> [Mary Magdalene.]

Maria ... Maria ibu ........ ibu(TB)/Maryam .... Maryam(TL) <3137 3384> [Mary the.]

Salome(TB/TL) <4539> [Salome.]

15:40

dari jauh,

Mazm 38:12

serta Salome.

Mr 16:1; Luk 24:10; Yoh 19:25 [Semua]



15:41

melayani-Nya(TB)/melayani(TL) <1247> [ministered.]

15:41

di situ

Mat 27:55,56; Luk 8:2,3 [Semua]



15:42

15:42

Judul : Yesus dikuburkan

Perikop : Mrk 15:42-47


Paralel:

Mat 27:57-61; Luk 23:50-56; Yoh 19:38-42 dengan Mr 15:42-47


menjelang Sabat.

Mat 27:62; Yoh 19:31 [Semua]



15:43

<2158> [an.]

yang(TL) <3739> [which.]

masuk(TL) <1525> [and went.]

15:43

Majelis Besar

Mat 5:22; [Lihat FULL. Mat 5:22]

Kerajaan Allah,

Mat 3:2; [Lihat FULL. Mat 3:2]; Luk 2:25,38 [Semua]



15:44


15:45

memberikan(TB)/diberikannyalah(TL) <1433> [he gave.]

15:45

kepala pasukan,

Mr 15:39



15:46

menurunkan menurunkan(TB)/Maka ................ serta ............ kemudian(TL) <2532 2507> [and took.]

Maka ................ serta ............ kemudian(TL) <2532 2698> [and laid.]

digali(TB)/terpahat(TL) <2998> [hewn.]

menggolekkan .... digulingkannya(TB)/Maka ................ serta ............ kemudian ... menggolekkan(TL) <2532 4351> [and rolled.]

15:46

kubur itu.

Mr 16:3



15:47

15:47

ibu Yoses

Mr 15:40



16:1

Setelah lewat(TB)/Tatkala hari(TL) <1230> [when.]

Maria Magdalena ... Maria Magdalena(TB)/Maryam Magdalena ... Maryam(TL) <3137 3094> [Mary Magdalene.]

rempah-rempah(TB/TL) <759> [sweet.]

16:1

Judul : Kebangkitan Yesus

Perikop : Mrk 16:1-8


Paralel:

Mat 28:1-10; Luk 24:1-12; Yoh 20:1-10 dengan Mr 16:1-8


membeli rempah-rempah

Luk 23:56; Yoh 19:39,40 [Semua]



16:2

Mr. West supposes that the women made two different visits to the sepulchre, and, in consequence of that, two distinct reports to the disciples; that Mary Magdalene, with the other Mary and Salome, set out not only early, but very early in the morning, [lian <\\See definition 3029\\> proi <\\See definition 4404\\>,] i.e., before the time appointed to meet Joanna and the other women there. (Lu 24:10). This interpretation, which is adopted by several eminent writers, is very probable, and reconciles the apparent discrepancy in the evangelists.


16:3

Siapa(TB)/Siapakah(TL) <5101> [Who.]

16:3

pintu kubur?

Mr 15:46



16:4

melihat(TB)/dilihatnya(TL) <2334> [they saw.]


16:5

masuk(TB)/masuklah(TL) <1525> [entering.]

seorang muda(TB)/muda(TL) <3495> [a young.]

This appears to have been a different angel from that mentioned by Matthew. The latter sat in the porch of the tomb, and had assumed a terrible appearance to overawe the guard. (Mt 28:1;) but this appeared as a young man, within the sepulchre, in the inner apartment. The two angels spoken of by John (ch. 20:11) appeared some time after these; but whether they were the same or different cannot be ascertained; nor whether the angels which manifested themselves to the second party of women, recorded by Luke, (ch. 24:4,) were the same or different.

sangat tercengang-cenganglah(TB)/Lalu ..................... maka(TL) <2532 1568> [and they.]

16:5

jubah putih

Yoh 20:12; [Lihat FULL. Yoh 20:12]



16:6

Jangan Janganlah .............. tidak(TB)/Janganlah ... tercengang .............. tiada(TL) <1568 3361 3756> [Be not.]

mencari(TB/TL) <2212> [Ye seek.]

Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.]

bangkit(TB/TL) <1453> [he is risen.]

16:6

orang Nazaret,

Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24]


Catatan Frasa: IA TELAH BANGKIT.


16:7

katakanlah ..................... dikatakan-Nya(TB)/katakanlah ......................... sabda-Nya(TL) <2036> [tell.]

di sana(TB)/sana(TL) <1563> [there.]

16:7

melihat Dia,

Yoh 21:1-23 [Semua]

kepada kamu.

Mr 14:28



16:8

keluar(TB)/keluarlah(TL) <1831> [they went.]

karena ................. sebab(TL) <1161 846 2192 1063> [for they trembled.]

dan ....................... dan(TB)/Lalu .............. dan ...... maka(TL) <2532> [neither.]


16:9

pertama(TB)/pertama ....... mula-mula(TL) <4413> [the first.]

kelihatanlah(TL) <5316> [he appeared.]

<575> [out.]

16:9

Judul : Yesus beberapa kali menampakkan diri

Perikop : Mrk 16:9-14


Maria Magdalena.

Mr 15:47; Yoh 20:11-18 [Semua]


Catatan Frasa: PENAMPAKAN YESUS.


16:10

berkabung(TB)/berdukacita(TL) <3996> [as.]


16:11

tidak percaya(TB)/percaya(TL) <569> [believed.]

16:11

tidak percaya.

Mr 16:13,14; Luk 24:11 [Semua]



16:12

16:12

luar kota.

Luk 24:13-32 [Semua]



16:13

Lalu pergilah(TB)/Maka pergilah(TL) <565 2548> [they went.]

tidak(TB)/tiadalah(TL) <3761> [neither.]


16:14

menampakkan(TB)/dicela-Nya(TL) <5319> [he appeared.]

makan(TB)/Yesus ........ duduk makan ... dicela-Nya(TL) <345> [at meat. or, together. and upbraided.]

ketidakpercayaan(TB)/dicela-Nya .... sebab kurang percaya(TL) <570> [unbelief.]

16:14

sesudah kebangkitan-Nya.

Luk 24:36-43 [Semua]



16:15

Pergilah(TB/TL) <4198> [Go.]

ke(TB/TL) <1519> [into.]

16:15

Judul : Yesus mengutus murid-murid-Nya dan terangkat ke sorga

Perikop : Mrk 16:15-20


segala makhluk.

Mat 28:18-20; Luk 24:47,48; Kis 1:8 [Semua]



16:16

percaya dan(TB/TL) <2532 4100> [that believeth and.]

dibaptis(TB)/dibaptiskan(TL) <907> [is.]

tetapi(TB/TL) <1161> [but.]

16:16

akan dihukum.

Yoh 3:16,18,36; Kis 16:31 [Semua]



16:17

segala ... ini ... menyertai(TL) <5023> [these.]

<1722> [In.]

mengusir ....... berbicara(TB)/membuangkan ....... berkata-kata(TL) <1544 2980> [they.]

16:17

Tanda-tanda

Yoh 4:48; [Lihat FULL. Yoh 4:48]

mengusir setan-setan

Mr 9:38; Luk 10:17; Kis 5:16; 8:7; 16:18; 19:13-16 [Semua]

yang baru

Kis 2:4; 10:46; 19:6; 1Kor 12:10,28,30; 13:1; 14:2-39 [Semua]


Catatan Frasa: TANDA-TANDA INI AKAN MENYERTAI.


16:18

<142> [shall take.]

sekalipun(TB)/jikalau(TL) <2579> [if.]

It is fully asserted here, that the apostles of our Lord should not lose their life by poison, and there is neither record nor tradition to disprove it. But it is worthy of remark, that Mohammed, who styled himself the apostle of God, lost his life by poison; and, had he been a true prophet, or a true apostle of God, he would not have fallen into the snare.

meletakkan(TB/TL) <2007> [they shall lay.]

16:18

memegang ular,

Luk 10:19; Kis 28:3-5 [Semua]

meletakkan tangannya

Kis 6:6; [Lihat FULL. Kis 6:6]


Catatan Frasa: MEMEGANG ULAR.


16:19

<3326> [after.]

terangkatlah(TB/TL) <353> [he was.]

duduk .... duduk(TB)/lalu duduk(TL) <2532 2523> [and sat.]

16:19

ke sorga,

Luk 24:50,51; Yoh 6:62; Kis 1:9-11; 1Tim 3:16 [Semua]

kanan Allah.

Mazm 110:1; Mat 26:64; Kis 2:33; 5:31; Rom 8:34; Kol 3:1; Ibr 1:3; 12:2 [Semua]



16:20

pergilah ..... pergilah(TB)/itu(TL) <1565 1831> [they went.]

Tuhan(TB/TL) <2962> [the Lord.]

16:20

dengan tanda-tanda

Yoh 4:48; [Lihat FULL. Yoh 4:48]




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA